Tittle: Care
Vocal: Akanishi Jin
Romanji :
Nareai to uso no naka de bukiyou na ai seoi
Jikan ni oware iya ni natteta hi ni
Sukoshi jiyuu kanjita
Ato nannen ka sureba omoide ni naru dakara
Wasurekaketeta kioku to ima wo futo kasanete mitan da
Taisetsu na mono kakae sugite arukizuraku natta kyou
Itsu datte bokura kitto dare datte
Kanashimi ya yowasa ikutsumo hiki tsurete
Taorekakattatte fumidasu chikara wo
Kitto soko ni wa naita bun no egao ga matteru
Sugiteku hibi de nanika miushinaikaketa
Sonna fuu ni sou jibun no hou kara
Tsunaida te wo hodokenai you ni
Tatoeba kimi ga kizu tsuita to shitemo
Dare no ai datte nandomo iro wo kaeru
Tsukarete boku ni yorikakaru hi wa
Donna kimi demo dakishimeru kara
Itsu datte bokura kitto dare datte
Kanashimi ya yowasa ikutsumo hiki tsurete
Taore kakatatte fumidasu chikara wo
Kitto soko ni wa naita bun no egao ga matteru
Jibun wo shinjite
Translation :
Amid conspiracies and lies I carry this clumsy love
On days when I was pushed for time and hated it
I felt a little freedom
In a few years this will be a memory, so
I suddenly tried to put now together with the memories I was beginning to forget
Today I’m carrying so many precious things that it’s hard to walk
Surely all of us are always
Carrying around countless sadnesses and weaknesses
Even if you’re about to collapse, have the courage to keep walking
Surely as many smiles as the tears you’ve shed are waiting for you
As days went by I lost sight of something
I hope I never be let go
Of your hand like that
Even if, for example, you get hurt
Everyone’s love changes its colours countless times
On days when you get tired and lean on me
I’ll hold you, however you are
Surely all of us are always
Carrying around countless sadnesses and weaknesses
Even if you’re about to collapse, have the courage to keep walking
Surely as many smiles as the tears you’ve shed are waiting for you
Believe in yourself
Tittle: Kizuna (Bond)
Vocal: Kamenashi Kazuya
Romanji :
Saki no koto dore hodo ni kangaete itemo
hontou no koto nante dare ni mo mienai
kuuhaku? kokoro ni nanika ga tsumatte
ayamachi bakari kurikaeshiteta
ippo zutsu de ii sa kono te wo hanasazuni
tomo ni ayunda hibi ga ikitsuzukeru kara
BOROBORO ni narumade hikisakarete ite mo
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
nagareyuku toki no naka ushinawanu you ni
surechigai butsu katta hontou no kimochi
kokoro ni shimiteku aitsu no omoi ni
deaeta koto ga motometa kiseki
tachidamaru koto sae dekinai kurushisa no
naka ni mieta hikari tsunagatte iru kara
usotsui tatte ii sa namida nagashite ii kara
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
ippo zutsu de ii sa kono te wo hanasazuni
tomo ni ayunda hibi ga ikitsuzukeru kara
BOROBORO ni narumade hikisakarete ite mo
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
Translation:
No matter how much we consider the future
No one can see the truth
Something is blocking my blank mind
It's just a mistake that I've been repeating
It's okay for my steps to continue, these hands have separated
Walking away from where you continue to live
Until I become worn out I keep prolonging it
That time, that place, it will never disappear - this bond
In time that flows, I try not to lose anything
Passing by, we collided - true emotion
Permeated my heart, into warm desires
The miracle I requested came about by chance
Even when things couldn't stand still, amidst the pain
I saw the light, because we were bound together
It's okay if you lied, and it's okay to cry
That time, that place, it will never disappear - this bond
It's okay for my steps to continue, these hands have separated
Walking away from where you continue to live
Until I become worn out I keep prolonging it
That time, that place, it will never disappear - this bond
note: yuki, ne requestnya...
jpopasia.com
BalasHapusfor lyrics romaji-kanji-translation and jpopasia news
=))
haik..
BalasHapusarigatou ne..
^^
ya..missa.. thanx y..^^ arigatou ne..
BalasHapusya..missa.. thanx y..^^ arigatou ne..
BalasHapus